Rag­ni Maria Gschwend ©M. Bamberger

Rag­ni Maria Gschwend stammt aus Kemp­ten im All­gäu und leb­te rund vier­zig Jah­ren in Freiburg. 

Eben­so lang arbei­te­te sie als frei­be­ruf­li­che Über­set­ze­rin aus dem Ita­lie­ni­schen in den Berei­chen Bel­le­tris­tik, Essay­is­tik und Oper. Zu den von ihr über­setz­ten Autoren gehö­ren u.a. Ennio Flai­a­no, Tom­ma­so Lan­dol­fi, Elsa Moran­te, Anto­nio Mores­co, Italo Sve­vo, Ful­vio Tomiz­za und vor allem Clau­dio Magris. 

Für ihre Tätig­keit wur­de sie mehr­fach von deut­scher wie ita­lie­ni­scher Sei­te ausgezeichnet. 

Für non­so­lo Ver­lag hat sie die Erzäh­lung Der genaue Moment von Simo­ne Gior­gi in Spiegelungen/Vite allo spec­chio über­setzt.

Übersetzungen