Am 11., 13. und 15.6. liest Anna Pavignano aus ihrem neu übersetzten Roman „Ohne Halt ins Blaue“!
Unser Online-Treffen vom 11. Mai mit der Schriftstellerin Anna Pavignano, die im Gespräch mit der Übersetzerin Ruth Mader-Koltay (Konsekutivübersetzung: Irene Pacini, Lektorin) ihren Roman Ohne Halt ins Blaue vorstellt, wurde aufgezeichnet und ist ab heute auf unserer Webseite oder unserem YouTube-Kanal abrufbar. Viel Spaß beim Anschauen!
„Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. maggio
Il 18 maggio, il colloquio fra Ruth Mader-Koltay e la lettrice Irene Pacini verterà sulle traduzioni in tedesco delle opere di Anna Pavignano e Igiaba Scego.
Moderazione: Prof.ssa Dr. Sabine Schwarze, ordinaria di linguistica romanza all’Università di Augusta.
Am 18. Mai unterhält sich Ruth Mader-Koltay mit der Lektorin Irene Pacini über ihre Übersetzungen der Werke von Anna Pavignano und Igiaba Scego.
Moderation: Prof. Dr. Sabine Schwarze, Professorin für Romanische Sprachwissenschaft an der Universität Augsburg
nonsolo Bücher 2020, Einblicke in die italienische Literatur der Gegenwart. Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie unser Projekt unterstützen!
nonsolo im Gespräch: da unser ganzes Team zweisprachig und bikulturell ist, sind uns die Themen Identität und Interkultur besonders wichtig.
Unser erstes Buch, eine Sammlung von Kurzgeschichten in italienischer und deutscher Sprache, wird im Juli erscheinen.