/ August 14, 2023/ Mediathek, News

Die Über­set­ze­rin Ruth Mader-Koltay und die Ver­le­ge­rin Ales­san­dra Ballesi-Hansen prä­sen­tie­ren die Roma­ne Cara­pax, Bis ich wie­der atmen konn­te und die zwei­spra­chi­ge Erzähl­an­tho­lo­gie Spiegelungen/Vite allo spec­chio.

Das Publi­kum erscheint zahl­reich zur Lesung in der Stadt­bi­blio­thek in Herdern.

Bit­te ein­mal lächeln! Ruth Mader-Koltay mit dem von ihr aus dem Ita­lie­ni­schen über­setz­ten Roman Loren­zo Amur­ris Bis ich wie­der atmen konn­te.

Bis ich wie­der atmen konn­te und Cara­pax sind zwei Roma­ne aus einer Rei­he von fünf, die zum Pro­jekt Iden­ti­tät und Diver­si­tät in der ita­lie­ni­schen Gegen­warts­li­te­ra­tur gehö­ren. Das Pro­jekt wird im Rah­men des Crea­ti­ve Euro­pe Pro­gram­me (CREA) von der Euro­päi­schen Uni­on gefördert.