Tangerinn – Hardcover

24,00 

Erscheint am 27. Februar 2026

Zwischen Heimat und Ferne – eine fesselnde Geschichte über Familie, Identität und die Suche nach Zugehörigkeit 

Omars kleine Bar an der südlichsten Spitze Italiens hat wenig von ihrem berühmten Vorbild, dem sagenumwobenen Tangerinn in Marokko, und doch ist sie ein Stück Heimat für all diejenigen, die übers Meer gekommen sind, um in Europa ein neues Leben zu beginnen. Nun ist Omar gestor­ben und Mina, die jüngere Tochter, die schon lange in London lebt, muss sich mit seinem Erbe und ihrer schwierigen Herkunftsfamilie auseinandersetzen, vor der sie Jahre zuvor geflohen war. Wird sie in der alten Heimat endlich eine Antwort auf die Frage finden, wer sie ist und was sie wirklich will?

Ein Roman von Emanuela Anechoum.

Aus dem Italienischen übersetzt von Christiane Burkhardt.

Nicht vorrätig

Kategorien: ,

Beschreibung

Zwischen Heimat und Ferne – eine fesselnde Geschichte über Familie, Identität und die Suche nach Zugehörigkeit 

Omars klei­ne Bar an der süd­lichs­ten Spit­ze Ita­li­ens hat wenig von ihrem berühm­ten Vor­bild, dem sagen­um­wo­be­nen Tan­ge­rinn in Marok­ko, und doch ist sie ein Stück Hei­mat für all die­je­ni­gen, die übers Meer gekom­men sind, um in Euro­pa ein neu­es Leben zu begin­nen. Nun ist Omar gestor­ben und Mina, die jün­ge­re Toch­ter, die schon lan­ge in Lon­don lebt, muss sich mit sei­nem Erbe und ihrer schwie­ri­gen Her­kunfts­fa­mi­lie aus­ein­an­der­set­zen, vor der sie Jah­re zuvor geflo­hen war. Wird sie in der alten Hei­mat end­lich eine Ant­wort auf die Fra­ge fin­den, wer sie ist und was sie wirk­lich will?
Mina führt in Lon­don ein sorg­fäl­tig gestal­te­tes Leben, das wenig Spiel­raum für Spon­ta­nei­tät lässt. Sie ori­en­tiert sich an neu­en Vor­bil­dern und ver­drängt ihre Her­kunft als Halb­ma­rok­ka­ne­rin aus Süd­ita­li­en. Als sie durch einen Anruf ihrer Mut­ter vom plötz­li­chen Tod des Vaters erfährt, kehrt sie in ihr Eltern­haus an der kala­bri­schen Küs­te zurück, zunächst nur zur Beer­di­gung. Zurück in die Welt ihrer Kind­heit und Jugend, mit einer psy­chisch labi­len Mut­ter und den Erin­ne­run­gen an den schwer zu fas­sen­den Vater mit einer geheim­nis­vol­len Ver­gan­gen­heit in Marok­ko, der nur für sei­ne Bar zu leben schien. Die Bar ist mehr als nur eine Bar: sie ist ein Treff­punkt, ein Zufluchts­ort für Migran­ten und Außen­sei­ter, ein Traum, den Minas Schwes­ter Aisha nach Omars Tod müh­sam am Leben zu erhal­ten versucht.
In einer Welt vol­ler Unge­wiss­hei­ten und fal­scher Vor­bil­der muss Mina, hin- und her­ge­ris­sen zwi­schen Lon­don, ihrem Hei­mat­dorf in Kala­bri­en und dem ima­gi­nier­ten Ursprungs­land ihres gelieb­ten, aber meist abwe­sen­den Vaters, ihren Platz fin­den. Eine Geschich­te vol­ler Poe­sie und Lie­be, aber auch mes­ser­schar­fe Gesell­schafts­kri­tik und scho­nungs­lo­se Selbst­ana­ly­se. Ein Buch, das vie­le Selbst­ver­ständ­lich­kei­ten radi­kal infra­ge stellt – im Leben der Prot­ago­nis­tin wie in unse­ren Köpfen.

Die Autorin Ema­nue­la Anecho­um wur­de 1991 in Reg­gio Cala­b­ria gebo­ren, sie lebt in Rom. Nach dem Stu­di­um arbei­te­te sie im Ver­lags­we­sen in Lon­don, um dann nach Ita­li­en zu zie­hen. Sie schrieb für die Print- und Online­ma­ga­zi­ne Vice, Dop­pio­ze­ro und Mar­vin Rivis­ta. Mit ihrem Debüt­ro­man »Tan­ge­rin« hat sie meh­re­re Prei­se gewon­nen, dar­un­ter 2024 den Pre­mio Mas­ter­card Esor­di­en­ti und den Pre­mio Sele­zio­ne Bancarella.

Aus dem Ita­lie­ni­schen über­setzt von Chris­tia­ne Burkhardt

»›Tan­ge­rinn‹ beschäf­tigt sich auf klu­ge Wei­se mit gleich meh­re­ren brand­ak­tu­el­len The­men wie Iden­ti­tät und Her­kunft, Ent­wur­ze­lung und reli­giö­sen Gegen­sät­zen.« –  Bru­nella Schi­sa, La Repubblica

»Anecho­um legt ein Roman­de­büt von sel­te­ner Inten­si­tät vor – in einer ein­fa­chen, aber prä­zi­sen Spra­che (…), die inner­halb weni­ger Sei­ten zwi­schen iro­nisch und lite­ra­risch chan­gie­ren kann.« -
 Lara Ric­ci, Il Sole 24 Ore

»In ›Tan­ge­rinn‹ begeg­nen sich zwei Arten der Ent­wur­ze­lung: die der Kin­der und die der Väter – das Expat-Sein und das Migrant-Sein.«  – Euge­nio Gian­net­ta, Avvenire

Zusätzliche Informationen

Autor

Emanuela Anechoum

Übersetzt von

Christiane Burkhardt

Sprache

Deutsch

Format

Hardcover

Seiten

ca. 300

Erscheinungsjahr

2026

ISBN

978-3-947767-33-5