Interview con Anna Pavignano (11.5.2021)

Interview con Anna Pavignano (11.5.2021)

L’intervista del­lo scor­so 11 mag­gio con la scrittri­ce Anna Pavigna­no, cond­ot­ta dal­la tra­dut­tri­ce Ruth Mader-Koltay (tra­du­zi­o­ne con­se­cu­ti­va del­la lettri­ce Ire­ne Paci­ni), è da oggi sul nos­tro sito web e sul cana­le you­tube. Una sple­ndi­da occa­sio­ne per saper­ne di più sul suo roman­zo Ohne Halt ins Blaue. Buo­na visione!

Interview mit Anna Pavignano (11.5.2021)

Interview mit Anna Pavignano (11.5.2021)

Unser Online-Treffen vom 11. Mai mit der Schrift­stel­le­rin Anna Pavigna­no, die im Gespräch mit der Über­set­ze­rin Ruth Mader-Koltay (Kon­se­ku­tiv­über­set­zung: Ire­ne Paci­ni, Lek­to­rin) ihren Roman Ohne Halt ins Blaue vor­stellt, wur­de auf­ge­zeich­net und ist ab heu­te auf unse­rer Web­sei­te oder unse­rem YouTube-Kanal abruf­bar. Viel Spaß beim Anschauen!

Interview mit Alessandra Ballesi-Hansen. Radio Dreyeckland, 18.01.2019

Interview mit Alessandra Ballesi-Hansen. Radio Dreyeckland, 18.01.2019

Über­set­zung als Brü­cke zum inter­kul­tu­rel­len Ver­ständ­nis: Der Frei­bur­ger Ver­lag non­so­lo      Audio-Interview anhö­ren: Der ursprüng­li­che Bei­trag auf rdl.de: [pdf-embedder url=„https://nonsoloverlag.de/wp-content/uploads/2019/01/Übersetzung-als-Brücke-zum-interkulturellen-Verständnis_-Der-Freiburger-Verlag-Nonsolo-_-Radio-Dreyeckland.pdf“ title=„Übersetzung als Brü­cke zum inter­kul­tu­rel­len Verständnis_ Der Frei­bur­ger Ver­lag Non­so­lo _ Radio Dreyeck­land“] Mehr auf rdl.de entdecken ↪