Incontro con l’autore Paolo Di Paolo
Presentazione del romanzo Und doch so fern
tradotto da Christiane Burkhardt
Igiaba Scego, scrittrice italo-somala, e Nadja M‑M, mediatrice culturale sirio-tedesca, a colloquio con la moderatrice Roberta Ciut della associazione Volare.
Tema della discussione: il concetto di identità e di madrepatria e l’interpretazione personale che loro ne danno.
Igiaba Scego ha creato un meraviglioso neologismo con il termine dismatria, che dà il titolo all’antologia ora pubblicata in traduzione tedesca da NONSOLO Verlag. Diversamente dal comune espatriato, il dismatriato è colui che soffre a causa della separazione dalla propria madre patria; un tema oggi più che mai tragicamente attuale.
Colloquio online con lo scrittore Paolo Di Paolo sul romanzo
„Fast nur eine Liebesgeschichte“. In lingua italiana con traduzione tedesca
Siamo felici e molto orgogliosi di poter prendere parte alla mostra Kometenparade presso la Literaturhaus di Stoccarda!
Lo scrittore Paolo Di Paolo presenterà online il suo romanzo „Fast nur eine Liebesgeschichte“.
Paolo Di Paolo presenta il suo romanzo Fast nur eine Liebesgeschichte. Moderazione: Francesca Bravi (KAU Kiel).
Evento probabilmente rimandato a giugno 2021: Paolo Di Paolo presenterà il suo romanzo „Fast nur eine Liebesgeschichte“ al pubblico di Lipsia.
Paolo Di Paolo interviene live per leggere dal suo libro “Fast nur eine Liebesgeschichte”
#ZweiterFrühling #Primavera_Italiana – Incontro online con Paolo di Paolo, autore di Fast nur eine Liebesgeschichte. Moderatrice: Elettra De Salvo
L’autore Paolo di Paolo si incontrerà con il pubblico di Lipsia il 14.03 alle ore 20 per presentare „Fast nur eine Liebesgeschichte“.
Matinée di #Scrittori_inBiblioteca all’IIC di Amburgo: Paolo di Paolo, in convesazione con Francesca Bravi, presenta „Fast nur eine Liebesgeschichte“