<span class=„Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. maggio">

Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. maggio

Il 18 mag­gio, il col­lo­quio fra Ruth Mader-Koltay e la lettri­ce Ire­ne Paci­ni ver­terà sul­le tra­du­zi­o­ni in tedes­co del­le ope­re di Anna Pavigna­no e Igi­a­ba Scego.
Mode­ra­zio­ne: Prof.ssa Dr. Sabi­ne Schwar­ze, ordi­na­ria di lin­gu­i­sti­ca roman­za all’Università di Augusta.

<span class=„Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. Mai">

Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. Mai

Am 18. Mai unter­hält sich Ruth Mader-Koltay mit der Lek­to­rin Ire­ne Paci­ni über ihre Über­set­zun­gen der Wer­ke von Anna Pavigna­no und Igi­a­ba Scego.
Mode­ra­ti­on: Prof. Dr. Sabi­ne Schwar­ze, Pro­fes­so­rin für Roma­ni­sche Sprach­wis­sen­schaft an der Uni­ver­si­tät Augsburg