Lesung und Gespräch: Bis ich wieder atmen konnte

Lesung und Gespräch: Bis ich wieder atmen konnte

Am 27. Okto­ber, um 19.30 Uhr in der Stadt­bi­blio­thek Frei­burg, wer­den die Über­set­ze­rin Ruth Mader-Koltay und die Lek­to­rin Ire­ne Paci­ni den auto­bio­gra­fi­schen Roman von Loren­zo Amur­ri Bis ich wie­der atmen konn­te vorstellen. 

Lesung und Gespräch: Die Tschechow-Leserin

Lesung und Gespräch: Die Tschechow-Leserin

Am 27.10. um 20 Uhr wird Die Tschechow-Leserinin der Stadt­bi­blio­thek Frei­burg im Rah­men der Ver­an­stal­tungs­rei­he „Frei­bur­ger Andruck“ vor­ge­stellt. Die Über­set­ze­rin Ruth Mader-Koltay  unter­hält sich mit Bet­ti­na Schul­te von der Badi­schen Zei­tung über den (im wahrs­ten Sin­ne des Wor­tes druck­fri­schen!) Roman und über ihre Arbeit.

Neue Stimmen der italienischen Literatur

Neue Stimmen der italienischen Literatur

Auf Ein­la­dung des Lite­ra­tur­bü­ros West­nie­der­sach­sen und der DIG.insieme Osna­brück wer­den bei die­ser Online-Veranstaltung jun­ge ita­lie­ni­sche Autor:innen vor­ge­stellt. Selbst wenn sie in Ita­li­en bereits eta­bliert sind, fin­den sie häu­fig nur schwer Zugang zu deut­schen Verlagen.

<span class=„Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. maggio">

Die kongeniale Übersetzung – im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in“ – 18. maggio

Il 18 mag­gio, il col­lo­quio fra Ruth Mader-Koltay e la lettri­ce Ire­ne Paci­ni ver­terà sul­le tra­du­zi­o­ni in tedes­co del­le ope­re di Anna Pavigna­no e Igi­a­ba Scego.
Mode­ra­zio­ne: Prof.ssa Dr. Sabi­ne Schwar­ze, ordi­na­ria di lin­gu­i­sti­ca roman­za all’Università di Augusta.