Videoaufnahme | Der Autor selbst liest nun, in Italienisch, aus „Una storia quasi solo d‘amore“ vor. Vielen Dank Paolo Di Paolo!
nonsolo Bücher 2020, Einblicke in die italienische Literatur der Gegenwart. Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie unser Projekt unterstützen!
In Rahmen der Leipziger Buchmesse wird der Autor Paolo di Paolo am 14.03. um 20 Uhr im Kunstkraftwerk Leipzig seinen Roman dem Publikum vorstellen.
#Scrittori_inBiblioteca, Matinée mit Paolo di Paolo und Francesca Bravi im Italienischen Kulturinstitut Hamburg: Der Roman „Fast nur eine Liebesgeschichte“
Italienisches Kino Spezial am 31. Januar um 19:30 Uhr im Kommunalenn Kino Freiburg: Paolo Di Paolo stellt seinen Roman „Fast nur eine Liebesgeschichte“ vor
nonsolo im Gespräch: da unser ganzes Team zweisprachig und bikulturell ist, sind uns die Themen Identität und Interkultur besonders wichtig.
Am 17. Oktober steht besonderer Besuch aus Rom an, wenn die bekannte Autorin und Publizistin
Igiaba Scego mit allen Interessierten ab 19:30 Uhr im Kulturaggregat in Austausch treten wird.
Fotoalbum der Buchpräsentation am 8. Feb. 2019 im Goethe-Institut Rom
Fotoalbum der Lesung und Tag der offenen Tür am 24. Jan. 2019 in der Hildastr. 5, Freiburg. Im Anschluss konnten die Räume des Verlags besichtigt werden.
[…] Le raccontano dieci protagonisti della scena letteraria italiana ancora poco conosciuti in Germania. Sono Paolo di Paolo, Simone Giorgi, Gabriella Kuruvilla, Gaia Manzini, Ludovica Medaglia, Demetrio Paolin, Anna Pavignano, Igiaba Scego, Simona Sparaco, Nadia Terranova. Spiegelungen / Vite allo specchio è il primo volume di nonsolo Verlag, nuova casa editrice di Friburgo che pubblica in Germania testi di letteratura italiana…
Übersetzung als Brücke zum interkulturellen Verständnis: Der Freiburger Verlag nonsolo Audio-Interview anhören: Der ursprüngliche Beitrag auf rdl.de: [pdf-embedder url=„https://nonsoloverlag.de/wp-content/uploads/2019/01/Übersetzung-als-Brücke-zum-interkulturellen-Verständnis_-Der-Freiburger-Verlag-Nonsolo-_-Radio-Dreyeckland.pdf“ title=„Übersetzung als Brücke zum interkulturellen Verständnis_ Der Freiburger Verlag Nonsolo _ Radio Dreyeckland“] Mehr auf rdl.de entdecken ↪
Durch diese Anthologie werden einige wichtige Stimmen der zeitgenössischen italienischen Literatur dem deutschen Publikum zugänglich gemacht…